Круглый стол на тему «Новое гуманитарное образование в рамках модернизации общественного сознания» 100 новых учебников на казахском языке" - Казахский Национальный Аграрный Университет
Университет перешёл на дистанционное образование
Новость #1763 Статистика

Круглый стол на тему «Новое гуманитарное образование в рамках модернизации общественного сознания» 100 новых учебников на казахском языке"

21 ноября 2019 года студенты группы АГ-304П специальности «Агрономия» в рамках модернизации общественного сознания в рамках проекта «Новое гуманитарное образование на казахском языке 100 новых учебников на казахском языке» в читальном зале Научной библиотеки университета провели круглый стол.
В работе круглого стола приняли участие редактор Национального бюро переводов Назгуль Кожабекова, пресс-секретарь Сембиева Гульназ, научные сотрудники центра «Рухани жаңғыру» университета: Атыгаев Нурлан Адилбекович, Нургалиева Дина Жарылкасыновна, заведующие кафедрами: Кененбаев Серик Барманбекович, Махамедова Баглан Жакыпбаевна.
Глава государства Н.А.Назарбаев в программе «Ориентир в будущее: рухани жаңғыру» в ближайшие несколько лет говорил о том, что необходимо перевести 100 лучших в мире учебников по всем направлениям гуманитарного образования на казахский язык с разных языков и создать молодым людям возможность получить образование на основе лучших моделей мира. В связи с этим, одной из задач, поставленных в ближайшем году, является проект "100 новых учебников на казахском языке".
 

Главная цель проекта - подготовка будущих поколений к национальной модернизации. Формирование конкурентоспособного возраста. Подготовка специалистов, наиболее адаптированных к глобальной конкуренции в сфере образования, - главный ориентир на будущее. Поэтому читать на своем языке 100 лучших учебников мира, конечно, очень хорошо. Для нас со стороны государства созданы все возможности.
Об этом в ходе круглого стола рассказала редактор Национального бюро переводов Назгуль Кожабекова.
Назгуль Кожабекова-участник перевода семи книг по экономике:» экономика «Грегори Мэнкью», Менеджмент «Гриффин и предпринимательство. Теория. Процесс. Практика» Дональд Куратко и др.
«Учебники первого Мэнкью очень обширны, он был опубликован в четвертый раз, первые и вторые издания переведены на русский язык, а третье и четвертое издание мы переводили с английского на казахский язык. Целью проекта является прямой перевод учебников с английского языка на казахский язык, - сказала Назгуль Кожабекова
«Все принципы перевода этих учебников выполнены. Цель - не только опубликовать эти учебники, но и помочь студентам в дальнейшем совершенствовать свои знания вместе с этим учебником», - сказал редактор Национального переводческого агентства.
В заключении заведующий кафедрой Кененбаев С. Б. отметил, что в соответствии с программой Елбасы Н.А.Назарбаева «Рухани жаңғыру» 100 известных в мире учебников переводят на казахский язык, что позволяет молодежи изучать передовые новости мира, использовать их в будущем.
В своем выступлении он поблагодарил гостей и рекомендовал молодежи правильно использовать в своих возможностях мероприятия, проводимые в нашей стране.
Студенты поделились своими впечатлениями и выразили уверенность в будущем.
 

Кененбаев С. Б.
Барлыкова Н. А.
Турганбай Г.
Читайте также Архив новостей